Льюис Кэрролл
АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ
1. ЗАЗЕРКАЛЬНЫЙ ДОМ
Одно было совершенно ясно: _белый_ котенок тут ни при чем; во всем
виноват черный и никто другой. Вот уже полчаса, как мама-кошка мыла
Снежинке мордочку (а та стойко сносила эту муку) - так что при всем
желании Снежинка ничего не _могла_ сделать.
А знаешь, как Дина умывала своих котят? Одной лапой она хватала
бедняжку за ухо и прижимала к полу, а другой терла ей всю мордочку,
начиная с носа, против шерсти. Как я уже сказал, что это время она
трудилась над Снежинкой, а та лежала смирно, не сопротивлялась, да еще
пыталась мурлыкать - видно, понимала, что все это делается для ее же
блага.
С черненькой Китти Дина покончила раньше, и теперь, пока Алиса сидела,
свернувшись калачиком на уголке просторного кресла, что-то бормоча про
себя в полудреме, Китти от души забавлялась, играя с клубком шерсти,
которую Алиса мотала поутру; она весело гоняла его по полу и, конечно,
размотала и запутала вконец. Нитки валялись теперь на коврике перед
камином, до того спутанные, что на них страшно было смотреть, а Китти
прыгала по ним, пытаясь поймать собственный хвост.
- Ах, Китти, до чего же ты противная! - сказала Алиса, поймав ее и
легонько целуя в мордочку, - для того, видно, чтобы она получше поняла,
что хозяйка на нее сердится. - Неужели Дина тебе не объясняла, как себя
нужно вести?
Она взглянула с укоризной на Дину и как можно строже добавила:
- _Нехорошо_, Дина, _нехорошо_!
А потом она опять забралась в кресло, прихватив с собой шерсть и
котенка, и снова принялась за клубок. Но дело у Алисы шло медленно, потому
что она все время отвлекалась - то беседовала с Китти, а то бормотала
что-то себе под нос. Китти смирно сидела у нее на коленях, притворяясь,
что внимательно следит за тем, как Алиса мотает шерсть; время от времени
она протягивала лапку и тихонько трогала клубок, словно желая сказать, что
с удовольствием помогла бы, если б умела.
- А знаешь, что будет завтра? - говорила Алиса. - Ты бы и сама
догадалась, если б сидела со мной утром на окошке. Только ты была занята -
Дина тебя умывала. А я смотрела, как мальчишки собирают щепки на костер.
Для костра надо много щепок, Китти. Было ужасно холодно, а тут еще снег
пошел - пришлось им разойтись по домам! Но не горюй, Китти! Завтра мы
пойдем смотреть на костер! (*3)
Тут Алиса намотала немножко шерсти Китти на шею - просто так, чтобы
посмотреть, пойдет ли ей это; Китти стала вырываться - клубок скатился на
пол и опять размотался.
- Знаешь, - продолжала Алиса, когда они снова устроились в кресле, - я
так на тебя рассердилась. Китти, когда увидела, что ты наделала. Я чуть
было не открыла окошко и не посадила тебя на снег! Ты это заслужила,
шалунья! Что ты можешь сказать в свое оправдание? А теперь слушай и не
прерывай меня! (Тут она погрозила Китти пальцем.) Я тебе все скажу!
Во-первых, ты пищала, когда тебя мыли сегодня утром. Да, возражать тебе
нечего, я слышала своими собственными ушами! Что ты там говоришь? (Алиса
замолчала, сделав вид, что слушает Китти.) Она попала тебе лапой в глаз?
Сама виновата, незачем тебе было открывать глаза! Если б ты зажмурилась
покрепче, этого бы не случилось! Не оправдывайся, пожалуйста! Лучше
послушай! Во-вторых, ты оттащила Снежинку (*4) за хвост от блюдечка, когда
я налила ей молока. Ах, вот как, тебе пить захотелось? А про нее ты не
подумала? И, в-третьих, стоило мне отвернуться, как ты тут же размотала
всю шерсть. Целых три проступка, Китти, а ты еще ни за один не
поплатилась! Ну, подожди, накажу я тебя за все сразу - через неделю!
- А что было бы, если бы _меня_ тоже стали наказывать за все разом?
(Она размышляла вслух, обращаясь скорее к самой себе, чем к Китти.) Что бы
тогда было в _конце года_? Сидеть бы мне в тюрьме, не иначе! А если б меня
оставляли без обеда за каждый проступок? Тогда бы в один прекрасный день я
осталась бы сразу без ста обедов! Ну, _это_ еще не так страшно! Хуже, если
б нужно было съесть все сто обедов разом!
- Слышишь, как снег шуршит о стекла, Китти? Какой он пушистый и мягкий!
Как он ласкается к окнам! Снег, верно, _любит_ поля и деревья, раз он так
нежен с ними! Он укрывает их белой периной, чтобы им было тепло и уютно, и
говорит: "Спите, дорогие, спите, пока не наступит лето". А восстав от
зимнего сна, Китти, они наденут зеленый наряд и пустятся в пляс на ветру.
Ах, как это красиво! - Тут Алиса захлопала в ладоши и опять уронила
клубок. - Хорошо бы все это и _вправду_ так было! Ведь осенью лес и в
самом деле такой сонный. Листья деревьев желтеют - и он погружается в сон.
- Послушай, Китти, а в шахматы играть ты умеешь? Не смейся, милая, я
тебя серьезно спрашиваю. Когда мы сегодня играли, ты так смотрела на
доску, как будто понимала все ходы: а когда я сказала "Шах!", ты
замурлыкала! Ах, Китти, какой это был _хороший_ ход! И я бы, конечно,
выиграла, если б не этот противный конь! Как это он подобрался к моим
фигурам! Китти, милая, давай играть, как будто мы...
Перевод Нины Демуровой